• The authors:
    Tatyana N. Yudina
  • Issue: July 24-26th, 2019
  • Pages: 118-126
  • URL:
  • DOI:

Abstract. The urgency of this topic is due to the increasing migration
activity in Moscow, including educational migration. Migration flows are
changing both quantitatively and qualitatively. Family migration takes place
that requires not only employment for adults, but education for children. In
the opinion experts, the total number of children of foreign migrants in
Moscow schools is no less than 50 thousand people. The children of foreign
citizens in Moscow schools became a “visible” group.
The school as a social institute has faced new problems, including education
for non-native speaker kids. Here we proceed from the definition that “nonnative children are the group of students whose families have recently
moved to Russia, their parents also have problems with the Russian
language, they speak their own native language at home. These are kids for
whom the Russian language is not a native one, it is difficult for
apprehension, understanding, and communication”.
At present, the problem of non-native student education remains poorly
studied: lack of statistical data, information on their educational and
professional climes and intensions, and interaction with peers and teachers.
Moscow schools are not ready to educate foreign students. Educational
programs do not take into account quite large share of non-native kids who
should adapt to new cultural environment supposing changes of their values
and standards but not requiring their identity change.
To reveal integration paths of non-native speaker children, the inquiry
among the teenager students in comprehensive Moscow schools, as well as
in-depth interviews of school teaching staff had been carried out. The
obtained results have allowed us to reveal main pressure points which nonnative speaker students face in the Moscow school system, to reveal their
motives to study Russian language, and determine their life strategies. We
have managed to reveal high motivation interest among migrants in host
society language study: more than 80 % of non-native speaker children
admitted that learning Russian is their top priority. Already in their teens,
migrants realize that learning Russian can provide them with additional
opportunities later in life in a new place: getting higher education, good
work, appropriate communication with others. Being very interested in
studying Russian, not all migrants want to forget their native language and
DOI: 10.22363/09669-2019-118-126
refuse to study it further. At present, comprehensive schools, unlike schools
having an ethnocultural component, cannot provide children with the
opportunity to learn the language of their people. 26 % of respondent
migrant-kids expressed their concern that did not have the opportunity to
learn their native language, although they would very much like to. 18 % of
respondents told that they kept on studying their own language in their
family, at evening classes, and at ethnocultural centers. We have discovered
that the assimilation model of adaptation, which until recently was
considered to be the most successful among specialists, is often not accepted
by the migrants themselves. They are rather prone to an integration strategy
when the assimilation of behavioral models and values of the host society
does not demand full or partial giving up their own cultural identity.
Our research have confirmed the results obtained by other authors, it is
necessary to develop state and municipal programs for including migrant
children into the Russian educational system through Russian language
teaching. Adaptation of foreign children would go faster if there were
programs for teaching Russian as a foreign language in schools, including
more information about the culture and traditions of other nations. It would
be useful for teachers to attend training courses dedicated to work with
multi-ethnic classes. The financial rewards for school teachers for additional
work with migrant children is required, because the existing payment
system does not provide for this.
For more complete inclusion of foreign children in the Russian-speaking
environment, it is necessary to develop out-of-school activity, especially
teamwork; create special programs for working with children during
summer holidays, more actively involve them in hobby clubs. For each
migrant child, an individual accompaniment system should be developed as
a part of the educational process. It is also necessary to use such relatively
low-cost measures as regular meetings with parents of migrant children.
Keywords: non-native speaker children; school education system;
integration path

Tatyana N. Yudina
Russian State Social University, Moscow, Russia,

Alba R., J. Holdaway. 2013. The children of immigrants in school: a
comparative look at integration in the United States and Western Europe.
NY: New York university press. 350 р.
Arefiev, A.L. 2015. Obuchenie detey iz semey inostrannykh grazhdan v
shkolakh Moskvy (The Education Of Children From Families Of Foreign
Citizens In Moscow schools). Vestnik RUDN, seriya Voprosy obrazovaniya:
yazyki i spetsialnost 5:149-160. (In Russian)
Christensen G., Stanat P. 2007. Language policies and practices for helping
immigrants and second-generation students succeed. The Transatlantic Task
Force on immigration and integration. Washington DC: Migration policy
institute. URL:
[Accessed October 01 2018].
Demoscope 2014. Demintseva, E.B., Peshkova, V.M. Migranty iz Sredney
Azii v Moskve (Migrants from the Central Asia in Moscow) Demoscope
Weekly: 597–598. URL:
[Accessed September 9 2018). (In Russian)
Demoscope 2014. Zayonchkovskaya, ZH., Florinskaya, YU., Poletaev, D.,
Doronina, K. Migranty glazami moskvichey (Migrants through the eyes of
Muscovites) Demoscope Weekly 605-606. 1-24 August 2014. URL: tema06.php [Accessed November
14 2018). (In Russian)
Genesee F., Lindholm-Leary K., Saunders W., Christian D. 2006. Educating
English language learners: a synthesis of the empirical evidence research.
NY: Cambridge university press. 245 р.
Iyazyki.prosv 2016. Sadykova, R. Problemy obucheniya detey-inofonov
\Russkiy yazyk kak inostrannyy (Problems of education of non-native
speaker lerners\Russian language as a foreign). August 19 2016. URL: [Accessed November 15
2018] (In Russian)
Konstantinovskiy, D.L., Vakhshtayn, V.S., Kurakin, D.Yu. 2008. Beg s
prepyatstviyami. Komu dostupno kachestvennoe obshchee obrazovanie?
(Hurdle race. Who can get quality general education?) In: M.K.Gorshkov
(Ed), Rossiya reformiruyushchayasya. Annual. Issue 3. Moscow. Institute of
Sociology of the RAS, pp. 142-158. (In Russian)
Kotovskaya, M.G. 2014. Integratsionnye protsessy v molodezhnoy srede:
problema adaptatsii migrantov (Integration processes among the young
people: the migrant adaptation problem). Dizayn i tekhnologii 40(82): 107-117. (In Russian)
Martynova, M. 2014. Shkolnoe obrazovanie v adaptatsii migrantov
(zarubezhnye i rossiyskie modeli) (Formal education and migrant adaptation
(foreign and Russian models). Bulletin on Russian nation 2: 173 – 195. (In
OECD .2015. Immigrant students at school. Easing the journey towards
integration. OECD publishing. URL: (дата обращения:
RG.RU 2018. Blagoveshchenskiy A. Shkolnaya zadacha postavila internet v
tupik (School problem has put the Internet to a standstill) URL:
[Accessed October 1 2018]. (In Russian)
RG.RU 2018. Vyzhutovich V. Obshchaya parta. Kogda deti migrantov i
russkie deti uchatsya vmeste, ehto na polzu i tem i drugim? (Shared desk.
When migrant and Russian children learn together, is it useful for both?)
Rossiyskaya gazeta 6915(47). URL:
na-polzu-sovmestnoe-obuchenie-detej-migrantov-i-russkih.html [Accessed
November 1 2018]. (In Russian)
Rosbalt 2016. Kalinin, A. Zhdet li Rossiyu bunt migrantov? (Is a riot of
migrants expected in Russia? URL: [Accessed November
15 2018). (In Russian)
Rumbaut R.G. 1995. The new Californians: comparative research findings
on the educational progress of immigrant children // California’s Immigrant
children: Theory, research, and implications for educational policy / R.G.
Rumbaut, ed. San Diego: University of California. 17-70p.
Rumbaut R.G. 1997. Assimilation and its discontents: between rhetoric and
reality // International migration review. 31: 923–960p.
School. Msk. 2011. Moiseeva, M.V., Rozenblyum, S. A. Obuchenie deteymigrantov v rossiyskikh shkolakh kak odin iz aspektov inklyuzivnogo
obrazovaniya (Teaching migrant children in Russian schools as one of the
aspects of inclusive education). URL:
[Accessed December 15 2018]. (In Russian)
Tanatova, D.K. 2015. Xenophobia as a socially dangerous factor of the
current world. Social policy and sociology. Vol. 14. No. 3 (109). Part 1. P.
68-73. DOI: 10.17922/2071-3665-2015-14-3-1-68-73.
Ushakov, N.Ya. 2015Obuchenie russkomu yazyku detey-migrantov na
stupeni osnovnogo obshchego obrazovaniya v shkole s poliehtnicheskim
sostavom: problemy i sposoby ikh resheniya (Teaching Russian language to
migrant children at the level of basic general education in a multiethnic
school: problems and ways of their solutions). Molodoi uchenyi. 10.1: 30-32. URL: [Accessed December 8
2018). (In Russian)
Vernez G., Abrahamse A. 1996. How immigrants fare in U.S. education.
Santa Monica, CA: RAND Corporation. 83 р.
Yudina, Т.N., Kireev, E.Yu. (2016) Social Work with Migrants and
Refugees in the Subject Field of Sociology: Establishing the Problem.
Social Policy and Sociology. Vol. 15. No. 5 (118). P. 166–173. DOI: